Unexplained Fevers and Burn This House—Blisteringly good poetry

We know the story: A beauty at the mercy of a mean stepmother or wicked witch is trapped in a tower or glass coffin awaiting rescue by a huntsman or a prince.

Beauty, youth, passivity are the salient female characteristics on display in these fairy tales. But what if these trapped damsels are freed, not by a strapping woodsman or a nobleman on a white steed, but of their own accord? On their own terms. Now there’s a happily-ever-after ending.

Not that it’s a cakewalk. A point not at all lost on Jeannine Hall Gailey, author of Unexplained Fevers (New Binary Press). In her third book of poetry, Gailey turns the fairy tale inside out. Her heroines might contemplate their circumstances, piningly, dreamily. But they also act on their desires and needs, which can open up a whole new pit of perils. But at least they are awakened to the fact that life is not a fairy tale.

Rather than await rescue, these fairy tale heroines shy from it, spurn it, in fact.

Not a party princess, not ready to embrace/ the noisy party prince just yet; give me a little/ time to myself. (from “I Like the Quiet: Snow White”)

Who says I need a partner to dance? Here/ in this tower I am mistress of all. (from “I Like the Quiet: Rapunzel”)

Then there are the matter-of-fact undertones of the fairy tale that any self-respecting heroine must be alert to in “Advice Left Between the Pages of Grimms’ Fairy Tales.”

Princess, remember to fill your pockets/ with more than bread crumbs, and/if you can’t sleep don’t blame the legumes/ beneath the sheets.

From the opening poem titled “Once Upon a Time” to the final, fitting poem “At the End,” Gailey gives us images both starkly funny and dark, verses pithy with wit, and always, always a last line that stuns.

For more great fairy-tale busting poetry, read A New Red and What Big Teeth by Lana Hechtman Ayers.

In Burn this House (Red Hen Press), Kelly Davio explores relationships—how they falter or erode, how time distorts the memory of them, how family bonds disappoint with their fragility and fallibility. Her subjects are brought to life with the crack of consonants and words that pierce with their honed edges such as these in one of my favorites in the collection “Why Rent is Cheap in Shoe Lane.”

Mrs. Feneley walks halls at night/with Velcro shoes and a fragment of stained glass.

“The Way I Remember” opens with a line whose labial sounds give a muscular energy that is countered by the shush of the sibilants at the end of the line, giving a sense of secrecy to the poem.

It was my sister who walked barefoot/on the balance beam of a creosote-soaked/railroad tie abandoned in a field, and speared/ the soft flesh between toes.

In a section Davio calls Sin is a poem titled “Envy.” In it, the narrator compares her mother’s solicitous attention to her younger brothers’ coughs in the night to the obliviousness she exhibited toward her, the narrator’s own nighttime fears. You didn’t hunt that seeping dark as I/ eyes wide open, dreamed… . It’s accusatory. The poem is less about envy than a feeling much more raw, much more wounding as evidenced by the continuation of that line: I was sliced… . Even as the narrator owns up to her sin of envy, she is pleading guilty to another.

In “Pride,” an elderly couple’s passive aggressive behavior toward each other belies the feelings of violence they harbor.

He dangles/ his argyled heels above the cold floor.
Cold now that she’s filched the rug,

There’s a perverse beauty in Davio’s use of the word “filched,” which connotes a petty crime and which is a harbinger of the grimmer description of the action that ends the poem.

The title poem “Burn this House” appears last in the collection and describes not so much a razing as a cleansing. A divesting of the sins, errors and omissions. A beginning.

Posted in On Writing, People

Two Rejections, a Reading, and a Photo (Sort of) with Peter Coyote

Getting one’s writing published can be an exercise in both perseverance and masochism. Most of us have experienced both seemingly endless strings of rejections and mercifully short ones. This is a story of the latter.

Two rejections indirectly led to my essay “Home is Where the Wart Is” being included in New California Writing 2013, the anthology from Heyday Books which this year includes luminaries Joan Didion, Cheryl Strayed, Susan Straight, Poe Ballantine, Robert Hass, Julie Otsuka, and Lysley Tenorio, among others. How’s that for name-dropping? Aside from seeing my name listed in the table of contents with these and other writers, the really fun part was participating in the San Francisco book launch earlier this month.

The event was held in the beautiful quarters of the California Historical Society. It was my great pleasure to read with eleven other contributors to the anthology. In addition to my wonderful family members, Pat and Al Gordillo, who drove in from Fremont in the East Bay area, rooting me on were the accomplished Elaine Elinson, Marcie Gallo and Marianne Villanueva. The emcee for the evening was Peter Coyote who wrote the foreword to the book. Coyote is someone I’ve admired both for his acting and for his social activism, and I wasted no time in approaching him to autograph my copy of the anthology.

Here’s how I arrived at that lovely evening at the California Historical Society in San Francisco.

I submitted my essay to an online multi-cultural journal which I thought might be a good fit for the piece. I received an enthusiastic acceptance from an editor and was told I would soon receive a more formal letter, a contract, and additional details. I responded with equal enthusiasm at the prospect of appearing in this journal. When the contract did not materialize after over a month, I contacted the journal and politely inquired if they would be sending it soon. In response, I received a letter from a different editor entirely and without any reference whatsoever to the acceptance I had received earlier nor even a salutation, she thanked me for my submission and followed up with the standard language of rejection: “While we found much to like in this piece…”

There ensued an email exchange with me expressing confusion, the editor offering a graceless explanation, me commenting on the gracelessness of the explanation, the editor telling me I’m entitled to my feelings.

A month later I sent the essay out to another journal, the beautiful Kartika Review. Within a few weeks I received an acceptance from the nonfiction editor, Jennifer Derilo. My essay appeared in the winter 2012 issue and I participated in a reading in San Diego with other contributors. It was a great crowd, with my family members from National City, Chula Vista and beyond constituting a good portion of the audience.

One of the outcomes of this reading was being invited by Selma High School teacher Jared Barbick, husband of one of the event’s other readers, attorney and writer Talia Kolluri, to participate in a blogging project with his students who would be assigned to read and discuss my essay. The blogging project is underway and I am thoroughly enjoying interacting with these students who are posting thoughtful responses to questions and prompts from Jared about my essay.

How my essay found its way into New California Writing 2013 involved yet another rejection. I entered my short story collection in the James D. Houston competition at Heyday Books. While my manuscript didn’t win, I did receive a lovely note from acquisitions editor Gayle Wattawa praising my stories. Soon after, I received another email from her asking permission to include my Kartika Review essay in New California Writing 2013. And that’s how I ended up sharing a delightful evening at the California Historical Society with these very cool writers: Jodi Angel, Elizabeth C. Creely, Stephen D. Gutierrez, Michael Jaime-Becerra, Sylvia Linsteadt, Juan Velasco Moreno, Kennan Norris, Linda Norton, Zara Raab, and Greg Sarris.

My one regret of the evening: I never got a picture of me with Peter Coyote. So here’s a belated, not to mention bogus, photographic rendering of me next to Mr. Coyote.

Posted in Events, People, Places

An Interview with Jaina Sanga

I met Jaina Sanga in 2009 when we were both associate artists at the Atlantic Center for the Arts in New Smyrna Beach, Florida. I remember hearing her read her work and being struck by how clearly I could visual the scene she had written. Jaina’s prose is vivid and sensory laden. In her recently released novel Silk Fish Opium, she conjures for the reader India in all its richness of colors, odors, textures and sounds.

Jaina grew up in Bombay and now lives in Dallas, Texas. She is an alumna of Hedgebrook, the women’s writing retreat north of Seattle. She will be back in Seattle to read from Silk Fish Opium at Elliott Bay Book Company on Saturday, April 20, at 5:00 p.m.

Here she answers a few questions about her work.

1. In your novel a young Hindu woman from a wealthy family falls in love with a Muslim musician of ordinary means. You set the story at the time of Indian Independence and Partition—a time of great upheaval. So you have class, religion, culture and politics, not to mention the history and effects of the Raj. How did you manage all of these sources of conflict in writing the novel?

The notion of conflict is integral to novels. Whether on a large scale such as the subcontinent’s Independence and Partition, or the subtler, internal struggle of a character, the depiction of conflict and its resolution generates the narrative arc of a novel. Yet, during the process of writing, I didn’t actively think about these issues of class, religion, politics, and history as conflict-generating blocks that should be inserted at certain points. The main thing I was concerned with was telling the story in an efficient, imaginative way, and, indeed, the trick was to posit these sources of conflict in a true and organic manner that would continuously propel the narrative forward.

2. How would you approach writing the story of Rohini and Hanif if it were set in today’s world?

The issues surrounding a Hindu-Muslim romance are complex even in today’s India. While there has been substantial advancement in people’s thinking, the sense of the ‘other’ still prevails among many families. It has been more than fifty years since Partition, yet India and Pakistan have not reconciled their differences. To set Rohini and Hanif’s story in today’s world would mean bringing these issues to bear on the narrative.

3. You started as an academician. What prompted you to turn to writing fiction?

I taught English and South Asian Studies at a university for a few years and although I enjoyed being in the classroom and interacting with students, I was frustrated with department politics. Having written academic articles and books, I thought it would be easy to make the switch to writing fiction. Of course, I was mistaken, and I soon discovered that writing fiction is much more difficult. At least, for me it is more difficult. But having made the turn, I’m fascinated and humbled by the creative process; I’m amazed at the stillness that I feel on those rare good days when I’m totally focused on the page and the words seem to flow.

4. You’ve taught and written about Salman Rushdie’s work. How has he influenced your own work in theme, style and story?

I read Salman Rushdie’s novels as a graduate student, and was immediately struck by his use of the English language. Moreover, his novels are all grand in vision and scope. I was born and raised in Bombay, and Midnight’s Children and The Moor’s Last Sigh, helped me identify with the city of my birth in protean ways. The main thing that I’ve learned from Rushdie is that politics and history matter. You can write a simple love story, but if you set it in a politically charged moment in history, it becomes more complicated, and ultimately more interesting.

5. What’s next for you in terms of your publication goals? Do you have another project in the works? How does it differ from Silk Fish Opium?

I’m working on two projects. A short story collection with seven stories, all set in Bombay. One of the stories is called “Train to Bombay,” and that will probably become the title of the collection. It’s refreshing in many ways to write short stories after having tackled a novel, which is such an all-consuming beast of an undertaking. Of course, writing a short story is draining, too, for you have to work on drawing large ideas in a much smaller space. I’m also working on another novel; unlike Silk Fish Opium, this one is set in contemporary India and focuses on environmental issues. It’s mapped out and I’ve written several drafts, but it’s not quite there yet. Hopefully, I can focus on it this summer.

Excerpt from Silk Fish Opium

After strolling for a while, Motilal found a bench on the edge of the beach. The sun had made its exit, leaving behind a gently lit sky. A breeze form the Arabian Sea moved the pleats of his dhoti between his ankles. He leaned back on the bench. He could hear the waves and seagulls, and behind him the low, familiar din of the city when he sensed someone approaching. Two men were moving purposefully toward him—a British naval officer, carrying his hat by its visor, his face pink and blotchy from the Bombay sun, and a slightly built Indian, barefoot, in baggy short pants and an oversized shirt. The officer stopped in front of Motilal and in one swift official motion put his hat on his head and gestured with his index finger for Motilal to stand.

Posted in On Writing, People

An Interview with Deborah Miranda

Deborah Miranda’s book Bad Indians (Heyday) is a powerful collage of oral histories, personal narrative, poems, newspaper clippings and haunting photographs. Reading Deborah’s personal story within the larger story of her California Indian ancestors is sobering, unsettling, and absorbing. Deborah graciously answered my questions about Bad Indians and she did it with the same passion and potency of prose that characterizes this very essential book.

1. Bad Indians is called a tribal memoir. But it’s also a personal memoir. In your story, you can’t have one without the other. Please talk about that.

Linda Hogan says, “History is our illness.” I’m reminded of this when I think of the legacies that Missionization and colonization have left us: diabetes, substance abuse, obesity, depression, domestic violence, racism. Who needs a colonizer anymore—we can do ourselves quite a bit of damage without outside help! Bonnie Duran and Maria Yellow Horse Brave Heart call this Postcolonial Stress Disorder, or Historical Trauma. Our personal histories are shorter versions of the tribal histories we have endured. In my case, I realized that my life, short as it has been, is like a fractal of my larger tribal history—full of the same traumas, the same losses, just on a smaller scale. Poverty, sexual violence, loss of language, family dysfunction, self-medicating with alcohol and sugar—it’s all there, in both timelines. No, this isn’t all just because my father was Indian—my mother’s (Euro-American) family came with its own dysfunction—but it is impossible to ignore the fact that certain commonalities run through Native lives and identities that come directly from the colonized experience.

My father and mother separated when I was three—my father went to San Quentin for eight years, and my mother moved with me away to Washington State. When my father returned to us, I was thirteen years old and everything I knew about being Indian was unarticulated, unconscious, and self-referential—I had little information about my tribe, and a very rough idea of what “Indian” meant to the local tribes around me. I also had dark skin, dark hair, dark eyes, and was the only Native kid in any class from grade school through high school. So my father’s sudden reappearance in my life was like taking a crash course in becoming Indian, and my primary teacher was a man shaped by both his indigenous roots and by the vicious history his family had survived.

And I needed that education—I needed to learn about the Native part of my own identity—but I didn’t just get the typical California Fourth Grade curriculum, that lovely mythology about happy Indians, gentle Padres and the nobility of sacrificing yourself to build missions out of adobe bricks for future tourists to visit. No, I got the real deal—the blessings and the genocide—and so when I came to write Bad Indians, the poems and stories themselves made it very clear that I was not allowed to claim amnesty. I could not “opt out” or maintain an “objective” distance from the materials I collected or remembered. California Indian history is brutal. I learned the realities of it from my father. The academic knowledge came later. And they were the same thing.

2. You make the point that loss of land, language, and way of life will decimate a culture, but will not completely extinguish it as long as story survives. How much can the revival, nurturing and dissemination of story lead to the recovery of those other losses?

What a great question! Story is the great healer—of people, of histories, of imbalance. The best examples I can think of are the stories of Isabel Meadows, a Carmel Indian woman who lived from 1846-1939. Isabel had inherited generations (over 200 years) of oral family and community stories and knowledge, but knew that the way things were going, there probably wouldn’t be any one person to whom she could pass them on. She did not read or write, and she lived in a time when most people expected California Indians to become extinct soon.

Along comes J.P. Harrington, an ethnologist/linguist from the Smithsonian, and I swear, a light must have gone on in Isabel’s mind. Because she told him hundreds of stories, and Harrington, being the OCD guy that he was, wrote every single one down, using exactly the words Isabel used—Spanish, English, or one of several Indian dialects she spoke. And those stories are preserved, still, at the Smithsonian. In one of them, Isabel tells the story of Vicenta Gutierrez, a young girl who is raped by the priest at the Carmel mission when she goes to services for Lent. Isabel tells the story very tersely, almost brutally, and emphasizes “the girl went running to her house, saying the Padre had grabbed her.”

When I first read this story, and began talking about it, I thought of it as mostly a piece of evidence about the exploitation of power, about the victimization of Indian women. One scholar actually told me, “Don’t pay too much attention to that story, Harrington liked those dirty stories.” But I knew it wasn’t a titillating story; it wasn’t colonization porn. Researching the lives of Isabel, Vicenta, and the priest, Padre Real, I discovered that Isabel was telling a story that had happened fully 100 years before; it had to be a story she had heard from her mother and her mother’s contemporaries. Why had these women thought the story important enough to pass it on? Why had Isabel chosen that story to tell Harrington? To serve as testimony against Padre Real, the Church, Missionization itself?

I kept returning to that final line: “the girl went running to her house, saying the Padre had grabbed her.” Those two verbs! “Running” and “saying”—they are active, assertive, they change things, they cause things to happen. I realized that Isabel, and her mother’s generation, were probably proud of Vicenta’s voice, her refusal to be silenced about sexual violence toward Indian women, something they had certainly all either endured or witnessed during and after Missionization. Not only did they want to memorialize Vicenta, these women also wanted to speak to future generations of Indian women. After all, they could probably not conceive of a future in which sexual violence was not still a reality for Indian women—and sadly, tragically, they were right about that.

So I put this story in Bad Indians, and whenever I read it, Indian women in the audience let me know—either in conversation afterwards, or in emails and notes days later—that the story speaks to them, personally. You know, one of the key treatments for Postcolonial Stress Disorder (or Historical Trauma) is to tell your story, to validate your wounds—it’s crucial for healing. So there’s a long answer to your question: that’s how story, even when most everything else has been lost or stolen, can help revive a Native community. Indian women have to claim our wounds, our history, in order to recover. And when Indian women start healing, start recovering self-esteem, strength, pride—well, just look at Idle No More. We are shedding our shame. And that’s empowering for every kind of cultural revival, whether we’re talking about languages or basket-weaving or self-governance.

3. Myths are traditional or legendary stories that explain phenomena or beings and are an important part of indigenous cultures. The word myth is also used for what Merriam-Webster terms “an unfounded or false notion.”  What role does each of these definitions play in Bad Indians?

In Bad Indians I play with both meanings of “mythology.” California history has been turned into a myth, a creation myth, about Californian identities—white, Mexican, Hispanic, Indian, Mestiza. In fact, California history is taught in schools with a reverence and awe and authority that I would normally attribute to a cultural myth. The difference is, this “myth” isn’t true, isn’t based on a spiritual knowledge, but on lies and greed. So by calling California mission history curriculum/culture a “mythology,” I am doing two things: first, throwing the pejorative nature of that word back in the face of that curriculum, and second, reclaiming what I think is a much more honorable word for Native knowledge, which is simply “story.” In a way, this is a specifically California Indian act; perhaps other tribal peoples with other colonization histories don’t feel the need to reject the word “myth” that I do. But California Missions are still a big part of the Californian economy, the identity of a Californian public school student, the life of any Californian walking down a street lined with faux-adobe buildings, which have “mission” architecture, red tile roof tiles, iron grates and doors and windows trimmed out in heavy oak. This lie that Missionization was good, that it was benevolent or at worst, inevitable, is a constant, invasive project that needs to be resisted. Calling it a myth does that, for me.

4. As I read the book, a range of strong emotions rose up in me—anger, sadness, bitterness, indignation. Yet, I also felt joy and hope. What was it like emotionally for you to research and write this book?

Researching and writing this book was pretty much the emotional rollercoaster you just described; large parts rage and grief, and smaller, but sustaining, parts of joy or pride or love. I spent ten months living in Los Angeles, on sabbatical, during the majority of my research and much of the original writing. When I returned to my home institution the next fall, many of my colleagues greeted me by asking things like, “So, are you all rested up and recharged after a whole year off?” and I realized that no, I didn’t feel rested up at all—in fact, I felt like I had just spent a year studying the Holocaust.

Battered, bruised, exhausted, hyper-aware of all kinds of anti-Indian or racist or violent words and behaviors, battling sadness and grief from all the stories I had carried home with me. I sort of needed a sabbatical to recover from my sabbatical! Of course, that wasn’t going to happen, so I did the next best thing, which was to write, and teach, and go into therapy! Seriously, that personal/tribal resonance was a difficult thing to negotiate. Working at a predominantly white (both faculty and student) institution far from family also made returning to work tough. Luckily, my partner took good care of me, and encouraged me to see a wonderful Latina therapist from Texas who understood a lot of what I was experiencing, and who helped me process those emotions. I also am blessed with a tremendous department full of good, empathetic, smart souls.

I’m still dealing with all the same history and materials, but I think I have a slightly less visceral reaction now… and maybe that’s not a good thing. I was visiting at a university recently, and had lost my voice, so I asked a young Indian woman if she would read “Novena to Bad Indians” for the class in my stead. She had already heard me read it twice at various venues, and we’d had some conversation that made me feel I could trust her with that poem. Oh, big mistake—on my part, not hers. She got to the third day of the Novena and just broke down in front of the whole class, sobbing. She said it was too real; that these slurs and scenes were too real for her to go on, that it was too much like real life for her as an Indian woman.

I had forgotten. I had been reading these pieces a lot lately, and I had forgotten how powerful the stories of these ancestors are. I should never have asked a student to read that poem aloud; but I had become a little desensitized to the words. I’ll have to be careful of that. I don’t ever want to stop feeling that connection, that sense of reality—it’s a fine line to walk, to speak that reality. But sometimes, the most honest thing a person can do is cry. That young woman came back and finished reading that poem. “It’s important,” she said, swallowing her tears. I knew what she meant. That’s where the joy and pride and love come in; that’s where those emotions rise up and get you through. You do it for the Ancestors, because they endured much worse for us.

5. I would love to see your book read far and wide, in and out of schools, by Americans of every color and class. Do you have a sense of who your readers are? What kind of responses are you getting?

Thank you! I would love that too. Bad Indians is such a collaborative work—the Ancestors, Isabel, my mother’s genealogy, my father and grandfather’s stories, my sister’s Esselen language work, Harrington, the help of librarians, researchers, other scholars—I want their voices heard. Partly because of the diversity of voices in the book, I think my readers are also quite varied. I’ve read for mostly Native audiences, I’ve read for mostly Euro-American audiences, I’ve read for young people, elderly, people at TANF (Temporary Assistance for Needy Families), in libraries, universities, bookstores, at professional conferences, for people who know me and people who don’t have a clue who I am or even what a California Mission is.

Overwhelmingly (and to me, incredibly), people respond with honest sorrow, grief, amazement that any of us survived, appreciation for the histories they have never learned, or mis-learned, and a determination to change that. Recently, I gave a reading at my own school, and a colleague had her Anthro 101 students attend and write responses. One of those responses began, “Hearing Professor Miranda read from her book was a blessing.” Wow. I can’t take that personally—that was about the stories, the Ancestors. And Isabel Meadows’s great-nephew contacted me to say some lovely things about the book, words I hold close to my heart.

Once in a while, I get someone who wants to argue with me about the validity of my research (one man insisted that it only looked like Padre Real had fathered a bunch of children with Indian women, despite the 25-minute PowerPoint I had just laid out with birth certificates, Church documents and personal testimony from other priests of the time), and a few times, someone has asked the wearisome question, “After all this time, can’t you forgive and forget?” Oh, and a couple of people have accused me of hating the Catholic Church and all Catholics (I don’t). But for the most part, people are willing to hear the stories in this book, and consider them, and allow the stories to speak with authority. (Maybe people are just nicer face-to-face. These responses have all been in person; online, on my blog, I often get very agitated responses to the California Fourth Grade Mission Project posts, and had to announce that I would no longer post anonymous comments—if I can put my name on what I do, so can you!) I don’t doubt that negative responses are out there, and hope I’m ready to deal with them when the time comes.

6. Do you ever expect to see Bad Indians on the shelf of a mission gift shop?

Ha! Did you see the L. Frank (Tongva-Acjachemen) cartoon near the end of Bad Indians? The one where the Mission Gift Shop is run by Coyote, selling “mission tours” and “mission art” and “tell me your dreams” interpretation? Maybe in that universe. Otherwise, nope. I’ve been to too many Mission gift shops to think otherwise. You know, they still ask (demand) that visitors—even California Indians whose ancestors were enslaved in those missions—“make a donation” to get in? “It’s not a fee, it’s a donation,” the docents insist, but they also don’t want to let you in if you don’t actually hand over some form of money. My sister Louise refuses to pay. “We’ve already paid enough,” she says, and goes on through. I tell you what: if they put my book in the mission gift shop, I’ll make a donation to get into the mission!

Read more about Deborah and her work on her blog.

Posted in On Writing, People

The Next Big Thing—Skinny, awkward brown girl

Wendy Call, author of No Word for Welcome (winner of the Grub Street 2011 National Book Prize in Non-Fiction), tagged me in the Internet chain game in which writers answer a set of questions about their next writing project. You can read Wendy’s lovely responses here. Her next book promises to be a lush and meditative look at the natural world and our relationship to it. I was also tagged by the delightful Kim Fay, author of The Map of Lost Memories, a 2013 Edgar Award finalist for Best First Novel by an American Author.

I, in turn, am tagging Alma Garcia, Allison Green, and Maria Victoria. Their work is provocative, intelligent, and absorbing, and I eagerly await their next big thing.

In the meantime, here’s a quick look at my next thing.

What is the working title of your book?

The Education of Angie Rubio

Where did the idea come from for the book?

Over the years I’ve written short pieces about this particular character, Angie Rubio, a social outcast who is clumsily earnest (I hope, endearingly so) in her attempts to fit in and understand the world and her place in it. She’s never quite in synchrony with her peers, entering kindergarten without first knowing how to skip, joining the Brownies only to be taunted for being a brown Brownie, suffering a Toni Home Perm when she’d really like to look like Hayley Mills in the original Parent Trap and discover a separated-at-birth blond, wavy-haired twin sister with whom to bond and engage in lovable hijinks.

After I’d written several of these stories, I decided I wanted to fashion them into a novel, since novels are more the fashion than short stories. So I’m pushing and pulling, stretching, flipping, spinning, switching and stitching the thing so that the mini-arcs in the individual stories are unified by something resembling a central, sweeping narrative.

What genre does your book fall under?

Fiction

Which actors would you choose to play your characters in a movie rendition?

I need a cast of brown actors. They will look ordinary and unglamorous. No Eva Longoria or Jessica Alba. No Selena Gomez. No Mario Lopez. Though I do wish there was a role for the marvelous Alfred Molina. Sadly, as they say in rejection slips, his work doesn’t fit our needs. On the other hand, Ana Ortiz who played Hilda Suarez on Ugly Betty would be perfect as Aunt Nelda in The Education of Angie Rubio. Coincidentally, I was Ugly Betty when I was in junior high and high school, though my braces came off in eighth grade. The other actors will be unknown, pero muy talentosos. They will make a kick-ass indie película.

Right now there is interest from an indie film director to adapt my novel When the de la Cruz Family Danced for the screen. If it ever comes to pass, and I hope it does, it will also require a cast of brown actors. I would really like my fiction to be the source of employment to whole troupes of Latino and Filipino actors.

What is the one-sentence synopsis of your book?

A young Mexican-American girl learns life lessons of winning and losing, belonging and not belonging, and overcoming divisions caused by race and gender as she makes her awkward way from kindergarten through high school.

How long did it take you to write the first draft of your manuscript?

I’m still working on it. I wrote the first story sometime back in 2005 and have added others over the years. The pieces have been coming together slowly because I had also been working on When the de la Cruz Family Danced, my novel published in 2011, and my short story collection, which is still twiddling its figurative thumbs waiting for acceptance by a publisher. I expect to finish a full draft of The Education of Angie Rubio by the end of the summer.

Who or what inspired you to write this book?

The theme of belonging—or not belonging—occurs frequently in my work. The source, I believe, is my own experience growing up. I was shy, awkward, and funny-looking. At a certain age, I became aware of skin color and, self-conscious about my brown skin, grew a chocolate chip on my shoulder. Over the years I’ve chipped away at the chip so all that’s left is a beauty mark just above the right clavicle.

What else about your book might pique the reader’s interest?

Angie’s education begins in the mid-fifties and goes into the early seventies, so if you’re a baby boomer, there will be plenty of cultural and social references to make you nostalgic for the bad (as in groovy) old days. If you’re a Gen-Xer or Millennial, you can get your retro on. There will be beehives, bell bottoms, platforms and flares, Sam Cooke, the Beatles, and the Fifth Dimension. And as Angie Rubio experiences the small agonies and triumphs of her life at school and at home, mondo agonies and triumphs—the JFK assassination, Watts, and women’s liberation—are happening in the background on the family’s Zenith walnut-veneered console TV. Angie’s story takes place in the fictional little city of Kimball Park, the setting of both my first novel and my story collection and the stand-in for the place I grew up—National City, aka Nasty City, which still has a hold on me even though I left thirty-six years ago.

By the way, my essay about National City, first published in Kartika Review (Winter 2011) also appears in the anthology New California Writing 2013 due out April 2013. Big thanks to the editors of both publications.

Posted in Events, On Writing, People

An Interview with Poet Annette Spaulding-Convy

“Annette Spaulding-Convy was a nun and she is a poet.”

This simple sentence by Hilda Raz encapsulates for me the beauty of Annette Spaulding-Convy’s book of poems In Broken Latin. There are the contrasting verb tenses that demarcate past from present, but also at some level suggest a kind of inherent bipolarity. There are the sensibilities we ascribe to the two vocations—nun, poet—which overlap in many respects and in others deeply diverge. There is the fact of the verb itself, the form of to be—the state of being or essence— which goes to the heart of who we are and how we live our lives.

Hilda Raz’s sentence is nestled among many vivid descriptors on the back cover of In Broken Latin, each of them accurate and well-deserved. As I read the poems in this collection, I affirmed again and again for myself their aptness: lurid, sumptuous, riveting, playful irreverence, deep thoughtfulness.

And yet, it was Raz’s unembellished statement that resonated most with my own experience of reading the book. When I finished the book, I was eager to interview Annette. I’m grateful to her for taking the time to answer my questions. I wonder how anyone who has not yet read In Broken Latin could resist doing so after reading Annette’s responses.

1. Talk about the intersection of poetry and faith in your life. When did you start writing poetry? When did you decide to become a nun?

In a high school English class, I became obsessed with Emily Dickinson, William Wordsworth, Gerard Manley Hopkins, and T.S. Eliot, so the first poems I wrote as a teenager simply mimicked these poets in content and style (and I did not mimic well), so my initial poetic attempts were terrible. In college, I took a poetry writing course from a wonderful instructor and it was in this class that I found my own poetic voice, resulting in a couple of my poems being published in the college literary journal. Following college, I didn’t write poetry again until I was in my late thirties, when I joined a women’s writing group led by my good friend, Kelli Russell Agodon, here in Kingston. I began submitting poems for the first time in 2000, and after a few publications, decided to write a book about my experience in the convent.

I initially thought about becoming a nun during the years I attended a Catholic high school in the California Bay Area. The devotion and generosity of the nuns who taught me were an inspiration and I considered entering the convent because of their example. For a few years I struggled with my vocation, unsure if I wanted to make such a life-changing commitment. I entered the Dominican Sisters at age twenty-two and for five years I attended graduate school, taught high school, and lived in various convents in the Bay Area.

After leaving the order at twenty-seven, marrying, and having two children, I started several nonfiction pieces about my experience as a nun because I wanted to explore the contradictory feelings I had about the convent—the positive and negative aspects of religious life that I had neither completely defined nor articulated and which seemed to haunt me. After becoming frustrated with the straightforward prose attempts to tell my story, I realized poetry would be the ideal vehicle for expressing my interior struggle—symbol, metaphor, myth—the devices most used to articulate sorrow, religious experience, love. Once I began to formulate my story through poems, I found myself experiencing a certain clarity as well as a much needed catharsis.

2. I remember watching several movies about nuns when I was growing up. The Nun’s Story with Audrey Hepburn, The Singing Nun with Debbie Reynolds. Heaven Knows, Mr. Allison, with Deborah Kerr as the nun. The Trouble with Angels with Hayley Mills and Stella Stevens. The nuns in these stories were always beautiful. In your poem “When the Priest Stays for Sunday Brunch,” the nuns who serve the priest are slender and lovely while those not so attractive are relegated to the kitchen to wash dishes. There’s this intention by the church to hide the nun’s physicality in the habit, and then there is the duty of the nun is to strip away her vanity. And yet, there is inevitably the fact of the pretty young face and there is also the fact that we like the idea of the beautiful nun. Can you comment on this and how your views are reflected in some of the poems in your collection?

I recently watched The Trouble with Angels and its sequel Where Angels Go, Trouble Follows and I think Rosalind Russell, who plays the Mother Superior in both movies, pulls off one of the most authentic nun performances of that era. She had the walk, the manner of speaking, and the overall aura of many of the older nuns I knew, though her character, like most Hollywood nuns, wore make-up with well-tweezed eyebrows. A few years ago, I watched The Nun’s Story with Audrey Hepburn and I couldn’t help grumbling over the loads of make-up and the saccharin, flat portrayal.

In my book, and particularly in “When the Priest Stays for Sunday Brunch,” I wanted to explore the contradiction between humility and the emphasis of spirit over body with the ways in which societal norms of beauty were operative even in a convent setting. The poem about the priest servers is based on stories I had heard from the older nuns who were in the convent before Vatican II, which was the Catholic Church’s commitment to renewal/overhaul in the mid-1960s. I was struck not only by certain nuns being singled out who were “pretty” but how the pain from the grouping of “attractive” vs. “non-attractive” had lingered with some of these women for nearly twenty years.

In the convents of the pre-Vatican II Church, the nuns wore full habits, covered their hair, and of course, didn’t have access to cosmetics. By the time I entered the order in the mid-1980s, the nuns in my community were no longer wearing full habits, but modified versions (knee-length white dresses and short veils), and a number of nuns were choosing not to wear the habit at all, opting for lay clothing. What I observed was a tension between those who wore the habit and those who did not, as well as an interesting dynamic among the nuns who wore lay clothing—nuns with wealthy family members wore modest but gorgeous skirts, blouses, and shoes from Nordstrom or Macy’s, while other nuns used their small stipend to find clothing at Goodwill. I remember being frustrated and confused by this undercurrent of inequality and status, because one of the reasons I had entered the convent was to make an anti-societal statement about the emphasis on “looks” and the rampant materialism of the 1980s.

As I further reflect on “When the Priest Stays for Sunday Brunch,” I think another element at work in this poem is the inequality between nuns and priests in terms of the power structure of parishes. Many convents and schools in which the sisters taught (pre-Vatican II) were connected with parishes run by priests. The sisters were not in positions of leadership but found themselves in a subservient role with very little input on decisions that affected their convents and schools. What better way to keep the parish priest happy after he said mass at the convent—young virginal women pouring coffee who were as stunning as Raphael’s Madonna portraits. And I wanted the privileged tasks of the “pretty” nuns to contrast with the more menial jobs of the “less attractive” nuns, who according to spiritual tradition, were actually in a greater state of grace because they had no cause to be vain. This level of contradiction and hypocrisy still gives me a headache.

3. One of my favorite poems in this collection is “Feeding Stations of the Cross.” Some of the things that come together for me in this poem are the ideas of fasting, cleansing, nourishment both physical and spiritual, and a bodily sense of self. Also, I love the little “recipes” in the poem with their robust, even aggressive verbs and the last lines that leave you stunned, smiling or both. I’m including one here for the readers.

Pope Lady Buns

Scald milk and sugar
Add yeast and flour until soft
Punch down
Cut into ladies
Poke in currants for eyes
Let rise

Talk about the inspiration for the whole poem and why you structured it the way you did.

This poem began to take shape when I came across an article that mentioned how Clare of Pisa, a nun who lived in the 14th Century, would mix ashes in her food to mortify herself (mortification of the flesh and suffering being viewed as virtuous by the Church). The ashes obviously made her food unpalatable, and, therefore, Clare barely ate and she became dangerously thin, but according to the theology of the time, she became holier. This intrigued me because several poems that I had already written played with this idea of medieval women saints who mortified themselves in the extreme by wearing nail belts, refusing food and water, scrubbing their skin with lye and how these saints have been role models for Catholic girls for centuries. I connected this idea of mortification with the nuns and young women students whom I knew were anorexic, bulimic, and/or cutters.

Around the same time that I discovered the Clare of Pisa article, I came across an amusing website of specifically Catholic recipes for various saint feast days and holy days. Some of the recipe titles jumped out at me and screamed for inclusion in the collection: Virgin Martyrs’ Chiffon Dessert, Christ’s Diaper Cookies, Pope Lady Buns, Dry Bones Cookies, and Virgin Dinner Knots. I wanted to write a poem incorporating the idea of dangerous fasting practices with these recipes and I also wanted to include snippets of experience (being scolded at the dinner table for not eating everything, one of the very thin nuns fainting during mass, forgetting to fast on Good Friday, a friend telling me she won’t eat in front of men).

In thinking about how to organize these disparate elements into a poem, I knew that I needed a pre-existing structure to give me focus and to deepen the symbolism, so I landed upon The Stations of the Cross—14 scenes depicting Jesus carrying the cross, being crucified and entombed. These scenes (paintings or sculpture) can be viewed on the walls of most Catholic Churches and on Good Friday before Easter, there is a ritual of meditating in front of each scene or station. For instance, as Jesus is carrying the cross, he falls three times (stations 3, 7, and 9), so in my poem, sections 3, 7, and 9 are the recipes that I chose to include and which, in terms of fasting, represent “downfall.” Section 6 of the poem reads: And some days when I faint, a fat nun finds a crumb / of doughnut on her kneeler, tucks it zealously under my tongue. This section corresponds to the 6th station, which depicts Veronica offering assistance to Jesus by wiping the sweat from his forehead as he carries the cross. Utilizing the structure and the symbolism of this devotional practice, I was able to intertwine and unite my scattered ideas into a single poem.

4. Were these poems hard to write? If so, were some harder to write than others? I’m asking more in the sense of content than craft, although of course, the two are intertwined. I’m particularly interested in issues of faith and feminism, solitude and engagement with the world, and spiritual fulfillment and the physical needs for food, sex and, yes, sometimes, alcohol—where they converge and where they conflict.

Yes, the poems in this collection were hard to write because I felt compelled not to end up with a book that simply ranted against the Church or was stereotypically sacrilegious or seemed intent on communicating certain injustices at the expense of any humor. One of my mantras as I wrote was “find the sacred in the profane and find the profane in the sacred.” It was important to me to convey my convent experience in an honest way that did not demean the genuinely unselfish lives of the nuns in my order, but rather acknowledged their commitment to social justice that was evident in their educational endeavors, assisting of those in poverty, advocating abolishment of the death penalty, participating in anti-war rallies, etc.

Another aspect of the book is my personal critique of the Catholic Church as a patriarchal entity and its stance regarding women, gays, science, politics, etc. Though these thematic elements could potentially lead to a serious, message-laden collection, I wanted a humorous/ironic thread to run throughout the work, so that even in the most disturbing, dark poem, the reader might be surprised to find himself or herself chuckling. I think the most difficult poems for me to write were those that deal directly with women harming themselves within the context of Church and convent in order to become “holy” or the “ideal” nun, who suffers silently and serves the world with a passive, sweet demeanor. What happens when a nun wants to identify so much with the crucified Christ that she is willing to cut herself and this is seen as “holiness” and not addressed as a mental health issue? I also feel that I took a bit of a risk in writing many of the anorexic/cutting poems in the first person because I know some readers immediately link “I” poems with the real life of the poet.

This collection not only draws on my personal experience, but on the hidden, desperate lives of some of the women with whom I became acquainted in the convent and the lives of some of the young Catholic women whom I taught. I wanted to give a voice to all of this underlying pain, whether personal or through association, whether it occurred in 1362 or 1950 or 1988. I am also intrigued by the interplay of the individual and society, and specifically how the woman who identifies herself as an introvert or contemplative (in the convent or not) interacts with the world, while maintaining her inner aloneness, her inner sense of being intact. It was interesting for me to explore this in my poems since I am a woman no longer living in a cloistered setting, who, nonetheless, still struggles with the intersection of self and community. I think the last few poems in the collection reflect my own battle to confront the part of myself who, at times, desires to be a hermit but finds herself a wife, mother, poet engaged inextricably with her family and her community.

5. What do you most want readers to take away from this collection?

I think I would be pleased if, after reading In Broken Latin, readers felt that they had gained insight into the human side of individuals who join a religious order in the Roman Catholic Church. A previous question dealt with the Hollywood depiction of nuns and I believe the sappy sweet and seductively innocent nun is not only a creation in the movies, but is a pervasive stereotype in the minds of many people who have no direct experience with individuals who have been in a convent or a monastery. I also hope that I have conveyed a historical sense of the mixed message that has been handed down by the Church in terms of spirit and matter, soul and body. On one hand, we’re told the body is a temple and should be treated as such, yet on the other hand, we see how bodily suffering is exalted and made exemplary. And spirit is always viewed as “better than” matter, rather than a more balanced perspective that celebrates each as equal aspects of our humanity.

The book is obviously based on my personal experience, but many poems are quirky, pointed, exaggerated retellings with imaginative additions—I chose the genre of poetry, not nonfiction, so, in a sense, I gave myself permission to fictionalize and create. I value the time I spent in the convent and value the fascinating, rich, sometimes painful experiences I had, especially on an interior level as I confronted my concepts of divinity and self, confronted my relationship to the world and why I desired to lead a life of service—genuine altruism or escapism? And lastly, I hope each person who picks up the book, will be able to relate to the themes because there is a universal element to our search for meaning, love, service, and some sort of inspirational power that is greater than our own selves. If readers read a humorous poem in the collection and experience a moment of darkness; if readers read a dark poem and experience a moment of humor—this would make me happy.

If you’re in Seattle, you can buy In Broken Latin at Open Books. Or buy it online from the
University of Arkansas Press, Amazon, or Barnes and Noble.

Posted in On Writing, People

I See the World Differently

As a writer in Seattle, I’m lucky to have had the support of two arts organizations. Funding from 4Culture and from the Seattle Office of Arts and Cultural Affairs helped me complete my novel When the de la Cruz Family Danced and is now providing support for my novel-in-progress. A component of the grant awards is a community involvement project. I described in a previous post my visits to Ballard High School to read and discuss flash fiction with students in Proyecto Saber, a program that provides academic support to Chicano/Latino students. The students created their own short prose pieces and some of them shared their work at a reading at a local bookstore last November. All of the work was compiled in a chapbook titled I See the World Differently. Here are a few examples from the chapbook.

From One Minute to the Next
Yemery Tinoco

I began my wild life at a very young age. I was involved in alcohol, drugs and other bad things. I was thirteen years old. The people I was around were in their twenties. I was never scared. Nothing mattered to me. I was living my parents’ divorce. This was my life for four years. There were many lies involved. There was skipping classes, absences, court dates, and more lies. I even ended up in Mexico, a runaway. There I saw even more things. More drugs, violence, deaths, guns, beatings, knives, blood. Coming out of a bad relationship, I found out I was pregnant. At first, I did not know what to do. I thought of ending the pregnancy, but then I realized that my baby wasn’t to blame for my stupidity. I left everything bad for my son. I headed back to the U.S, walking, and six months pregnant.

Yemery Tinoco is a 20-year-old full-time mother. She’s getting married this month and is expecting a baby. Her goals are to get her diploma, study cosmetology, and open her own salon.

The Predicament
Anton Corteza

He woke up and realized that he didn’t have a lot of friends—only about ten in the entire school. He didn’t really smile a lot and he wasn’t the most talkative person, so maybe that had something to do with it.

He decided he was going to change his attitude to be more positive and agree with more people, and also smile more and see what happens. This turned out to work pretty well because he was more approachable. Some people eventually thought that because he agreed with them all the time, he was faking it and they stopped talking to him.

Anton Corteza is 17 years old and is a senior at Ballard High School. His hobbies are skateboarding, hanging out with friends, and working out. His goals are to graduate, move back to Florida, and find a job.

Watched
Theron H. Chasse

I never thought she’d do it. If I dreamed a thousand nightmares, I never would have dreamt of this. I never would have thought of this, but here I am. Alone. A dark and unforgiving place where alone lives. My head swims; my eyes are glued to taking in everything that will never leave. My body’s numb, but I’m aware. God I’m so aware. I hear the screams. My sister’s here now. She’s older; she’ll know what to do. Yes, she’ll know what to do, how to handle all this. For now, my only job is to look and never forget. Yes, never forget what I’ve seen.

I’m being moved. I see the officers and medics swarm as I’m being dragged away. Why can’t they just pick me up? My mother has no trouble picking me up. Why can’t they? I’m outside now, someone’s holding my hand, but I’m not sure who. I look down and see no one’s holding my hand. I’m holding my own hands; they’re clasped in front of me. Red. So Red. They’re shaking. Normally, my body only shakes when I’m cold, but I’m definitely not cold. The red is nice and warm on my hands, almost comforting.

I look over and I see. I truly see. My mother is being brought out. I can’t see her, but I’ve seen enough TV to know she’s in that black bag. Watched enough TV to know she’s gone. Watched enough TV to know she committed suicide right in front of me. Watched enough TV to know that I’ve seen enough for a lifetime, and then I pass out.

Theron Chasse is a senior at Ballard High School. He was the starting defensive end on the football team. He’s going to college next fall either in Seattle or California.

Run
Jazmin Crump

Faster and faster. I keep running. Never stopping. Run ‘til my legs hurt. And continue running. Running away from all arguments. From sorrow. From pain.

She calls saying, “I brought you into this world, and I deserve respect.” Run. She calls again, “Please come back. It’s not safe out here at this time of night.” Run. Run from the confusion. The pain. The depression.

She calls one last time, “You can’t run from your problems.” She’s lying. Run faster. Run ‘til I can’t feel my legs. Run ‘til my legs can’t stop moving. And continue running. Run from feeling lost. From the pain. From feelings.

It may be better to just leave. Leave the pain. The feelings. My life. Just leave.

STOP. What about my brother and sister. Both under the age of six. Would they understand? How would they react? What would they benefit? They would be left with her. They would experience my pain, my sorrow, my depression. They need a sister and I need them.

Turn around and go home.

Jazmin Crump is 15 years old and a sophomore at Ballard High School. She enjoys getting together with her family. Her career goal is to graduate college with a major in business and become an accountant.

What if?
Dana Williams

My brother never had a chance; it was either football or the streets. He did not choose the streets but the streets chose him. Opportunity was not present during his rough childhood. Dad was never there; he was a mama’s boy. But then he grew older and mama couldn’t handle him anymore. She didn’t know what to do. He had no male influence in his life except for his cousins, the closest thing he had to brother. They were all gangbangers so the influence they gave was not good.

He started hanging with the pimps, killers and drug dealers. He was a little guy, but they respected him. They had no choice. He was throwing his life down the drain, but he thought he was doing well because he was connected and had money in his pocket.

When he turned sixteen, the only good influence in his life and one of the people he cared the most for, his grandfather, died of a heart attack. His heart was full of pain and his mother hoped this would put him in check. But that hope was in vain. He knew he had an “I don’t care about anything” and an “f the world” attitude. He was in deep in the streets and it was too late to get out. All the suspensions and calls from school were starting to stress mama out.

Two years later Mama died of cancer. His pain was indescribable. His mama was his rock, his everything, and now he felt he had nothing but the streets.

His uncle took him in and got him into football and became a big part of his life. He tried to teach him alternatives, but my brother didn’t listen.

Now he has three children by three girls and just got sentenced to three years in prison.

He sits in the cell thinking “what if?”

“What if I wouldn’t have hit that blunt?”

“What if I wouldn’t have skipped class?”

WHAT IF?

Dana Williams is a junior at Ballard High School. Her hobbies are football, basketball, and track. Her goals are to go college and be successful.

Posted in Events, People

What I Read in 2012

I read just over 30 books in 2012. So sue me. I’m a slow reader. There was only one year when I managed to read a book a week. I’m not sure how I accomplished that since it happened when my kids were still fairly young. With work, writing and family, I must’ve stolen a hefty number of minutes to read. Maybe I was just more efficient with my time. Or maybe I read very short books. Maybe it was sheer resolution. But until I retire from my job, I don’t expect to read anywhere near 52 books a year.

The sad thing is even when I do retire, I still won’t get to get to read all the books I’d like to read. So many books, blah blah. But it’s all too true. And I almost never read a book the year it’s published due to the backlog teetering on my night stand and crowding my desk. At any rate, here’s my tally for 2012:

Two books of poetry. I know—it’s pathetic how little poetry I read, particularly when there are so many wonderful poets in my city. I loved both of these books. Here’s a line from my review of Elizabeth’s Austin’s Every Dress a Decision on Amazon: “Reading these poems in order from the opening poem “House Fire” to the last, “Shi Shi Beach,” is a heartbreaking, hopeful journey in which the natural world is both indifferent and healing to the wounds we suffer.”

The poems in Plume by Washington State Poet Laureate (and one of the loveliest people you’ll ever meet) Kathleen Flenniken, are nostalgic and haunting. Their subject is the advent and early years of the atomic age, which Flenniken, who grew up near the Hanford Nuclear Reservation, addresses through a personal as well as historical lens.

Up next on my to-read stack: In Broken Latin by Annette Spaulding-Convy

Fourteen story collections. I’m not surprised that story collections constituted the bulk of my reading for the year. I read them for the quick satisfaction of a story and also to experience several stories in a sitting. If I have to choose a favorite it would be This is Not Your City by Caitlin Horrocks. After each story, I whispered wow to myself. But I also loved Monstress by Lysley Tenorio, For Sale by Owner by Kelcey Parker, Delicate Edible Birds by Lauren Groff, So There! by Nicole Louise Reid and Mrs. Somebody Somebody by Tracy Winn.

Up next on my to-read stack: Drifting House by Krys Lee, People are Strange by Eric Gamalinda, Watering Heaven by Peter Tieryas Liu, and All the Roads that Lead From Home by Anne Leigh Parrish.

Nine novels. My favorite was Billy Lynn’s Long Half-Time Walk by Ben Fountain with We Had it So Good by Linda Grant a very close second. I’m a fan of both of these writers. I loved Fountain’s story collection Brief Encounters with Che Guevara and have read two of Grant’s previous novels. Choosing favorites is hard so I’m throwing in another book I loved: R. Zamora Linmark’s Leche, a lively, colorful and captivating novel about a young man’s return to his birthplace, the Philippines.

Up next on my to-read stack: Arcadia by Lauren Groff, The Year We Left Home by Jean Thompson, and The Names of Things by John Colman Wood

Six memoirs. I’m surprised by the number of memoirs on the list since it’s not a genre I’m particularly drawn to. My top two: Cheryl Strayed’s Wild about her determined 1,100 mile trek to find herself (see my review), and Lidia Yuknavitch’s frank and painful and beautiful The Chronology of Water. And I want to mention Bigger Than Life: A Murder, A Memoir by Dinah Lenney, which I described on Goodreads as “an excellent read about grief and tragedy and being human.”

On my list to add to my to-read stack: The Boy Kings of Texas by Domingo Martinez

One non-fiction. I love the movie West Side Story and I loved reading the story behind it and those geniuses Jerome Robbins, Leonard Bernstein, and Steven Sondheim in Something’s Coming, Something Good: West Side Story and the American Imagination by arts critic Misha Berson. Bit of trivia: the actor Jose de Vega who played Chino in the movie went to high school with my mother.

Currently reading: Henry Darrow: Lightning in the Bottle by Jan Pippins. (Henry Darrow, who played Manolito Montoya on The High Chaparral in the late ‘60s, was my teenage crush.)

One book on writing. I don’t often read books on writing straight through, but the essays in Robert Boswell’s The Half-Known World: On Writing Fiction were interesting, fun to read, and thought-provoking. Also, one of his essays has inspired me to read work by Alice Dark.

On my list to add to my short story to-read stack: In the Gloaming by Alice Elliott Dark

Looking forward to another year of good reading.

Posted in Miscellaneous Musings

The Beauty of a Hedgebrook Salon

A few weeks ago, I had the pleasure of being one of six workshop leaders at Hedgebrook’s December Salon, a day-long event at this writers retreat for women located on Whidbey Island, WA. The salon was an opportunity for women writers to partake in workshops, conversation, the famous Hedgebrook food and the capstone–a lively open mic.

The workshops were held in the beautiful Hedgebrook cottages, each of which normally houses a single writer during a residency. A Hedgebrook residency in a cottage in the woods is writing bliss as the over 1,200 alumnae can attest. Occupants of these cottages have written poems, plays, and books in pleasurable solitude. For the workshops, a half dozen or more women writers in a single cottage made for a cozy union of ideas and an inviting place for sharing work.

I led a workshop called “How Do You Drive Your CAR (Conflict, Action, Resolution)? My interest in the topic stems from my own pursuit of plot in my development as a writer. As someone who tended heavily toward exposition in her early writing hoping that something resembling story would emerge, I sought out conferences and workshops that might reveal the big secret to writing a story. I suppose what I really wanted was to understand how to achieve plot–easily. Over time I came to understand in more than an abstract way that for something to be a story, there needs to be even in the subtlest manner conflict, action and resolution–in other words, an answer to the question “and then what happened,” which we ask our friends when they are relating an event to us over coffee. Still, I’ve never found it particularly easy to put into practice in my stories. All the more reason for me to lead a workshop on it.

For the workshop, I pulled together the notes relating to plot or the shape of a story from classes I’d taken from Tom Jenks, Chris Abani, Antonya Nelson, and others and used them to create a series of steps in which we mapped out the action in our stories. The hope was that in doing so, we would clarify for ourselves the “and then what happened” question.

It seemed to work for some. For others, it may have deepened the mystification surrounding plot, but I’m convinced that the larger muddle is just a step away from breakthrough. I’d been puzzling over the narrative arc for my new novel and in the course of doing the exercises alongside the workshop participants, I had a sudden insight into how I might address my own particular problem.

Whatever the degree of discovery we felt as a result of the exercises, I think there was certainly a benefit to talking about our work in a group. It was without question a delight to learn about the stories the workshop participants were writing. Equally fascinating was to find out who these women were in their lives beyond writing fiction: a lawyer, a therapist, an actor/director, a gardening expert, to name a few. There was also the young woman who still looked to be in her teens and who wrote her first novel when she was in the eighth grade. It was a privilege to meet and interact with these and other women during my two workshop sessions and during the social periods of the day.

Another great pleasure was spending time with the five other workshop leaders, Erica Bauermeister, Carol Cassella, Laurie Frankel, Storme Webber, and my running and biking partner during our stay on the island, Maria Victoria. I enjoyed learning how they became writers, which writers they’ve read and admire, and where they are in their current projects.

It was a beauty of a salon.

Hedgebrook will offer a spring salon on April 27, 2013. And don’t miss Vortext, a weekend salon, May 31 to June 2, led by Dorothy Allison, Karen Joy Fowler, Elizabeth George, Jane Hamilton, Ruth Ozeki, and Gail Tsukiyama.

Posted in People, Places

Belonging and Proyecto Saber—Not Minor Things

Belonging (or not belonging) is a theme I deal with frequently in my writing, including my current project, a novel depicting the life lessons a Mexican-American girl learns in kindergarten through high school. The project is supported by artist grants from two local organizations (Thank you, 4Culture and Seattle Office of Arts and Cultural Affairs), which led me to Proyecto Saber.

Proyecto Saber provides academic support for Latino students. Offered as an elective at two of Seattle’s thirteen high schools, its purpose is to motivate students and help them graduate. Earlier this fall, I spent three days in the classroom at Ballard High School in northwest Seattle, reading and discussing fiction with Proyecto students and preparing them to their write their own pieces. Connecting with Proyecto was part of the community involvement aspect of my grant awards.

Because of the limited time I had in the classroom and the limited time the students would have to write, our focus on flash fiction allowed us to read and talk about conflict, action and resolution using stories of just a few paragraphs as models. I chose examples from Sudden Fiction Latino. We also read “Carpathia” by Jesse Lee Kercheval and “November” by Ursula Hegi, two favorites of mine.

The students were respectful and responsive. Though some were stymied at first about what to write about, most eventually did complete the assignment. Teacher John Hernandez and I agreed that students more comfortable writing non-fiction could do so.

As someone working on a novel about how a Mexican-American girl learns to view herself, the world around her and her place in it, I was interested in the stories these students had to tell. Here are some of the things they wrote about:

  • A father detained by immigration and separated from his family
  • A best friend shot and killed by gang members
  • The effect of a mother’s disregard of her child’s attachment to a toy
  • Losing a friend whose path has veered to drugs and crime
  • An unexpected moment of triumph in a football game
  • A bullied kid taking revenge
  • A family moving forward after a house fire and a father’s disappearance

Several stories ended with the character’s death. In many, there was a lesson learned. The students understood consequence and character transformation in story.

One student wrote a non-fiction piece titled “A Place I Don’t Belong” about feeling out of place in an Advanced Placement class as the only Latina in the class and the only one with an accent. It was a well-written and well-organized work that proved she did in fact belong.

One of the purposes, I think, of Proyecto Saber is to provide a place where students have a sense of belonging. But is also serves to instill that sense of belonging outside of Proyecto, which is why we organized a reading at a local bookstore (Thanks to Theo and Couth Buzzard Books) where students could read their work out in the community.

The students stepped up to the microphone and read the words they’d written. If they were nervous, it didn’t show. They were composed and spoke clearly, declaring through their stories that they belonged.

I only spent three days with these students and barely glimpsed their lives. Whether their stories of immigration detention, isolation, bullying, and a sense of not belonging are fiction or non-fiction, they say something about what’s on the minds of these young people.

I wish them well. I offer my deepest respect to Proyecto Saber teacher John Hernandez and instructional assistant Debbie Spiegelman who clearly are committed to these students and their future. A 2003 Seattle Times article describing the program’s chronic vulnerability to budget cuts summarized the importance of Proyecto Saber—an importance no less apt today.

“Latino students credit the program with giving them a sense of culture and keeping them engaged in school. These are not minor things.”

Posted in Events